恼字是什么生肖?
这个“恼”字,我是在《现代汉语词典》里看到的,收在这个字的第六个义项里,意思是“使恼怒”“引起恼怒”,例句是“这种不负责的言行会惹人恼”;而它的第一个义项解释的却是“气恼,烦恼”,并给了两个例子,一个是“他惹我恼了”,另一个是“你别把他惹恼了”,显然这里的“恼”已经带有感情色彩了。
但“引人或使人对某种事物发生厌恶、憎恨或者反感的态度”这个意思,在现在使用的语境中,一般都用“憎恶”一词去表示(比如“令人憎恶的行为”),所以“恼”的字典义和引申义都没有“憎恶”的意思。 我觉得这里应该用“令人生厌的”代替“惹人恼的”。这样改后句子应该是通顺的。 至于“令人生厌的”打比方引申出来的那层含义(“引起人的烦恼”)其实与“惹人恼”的意思很接近,都可以理解为“气人”的意思。
以上是我的看法,不对之处欢迎大家指正!一起讨论学习嘛! 顺便再提一句,我看到有的人把上面这句谚语翻译成英文时用了“It can make you angry/mad”,这样的表达虽然没错,可感觉有点笨拙。我认为更简洁贴切的说法可以是“It can madden / make mad. ” “激怒某人”不是“惹某人恼(烦)”,前者侧重激发某人的愤怒情绪,后者则更侧重引发某种不满的情绪状态。